viernes, 2 de septiembre de 2016

Tsukiuta 2 Woman Series [Febrero] Acacia-Kirisagi Ai, Español+Romaji



Kirisagi Ai (CV. MAKO)

Español:

Soy  protegida por el frío viento
Mientras observo los sueños bajo el cálido cielo
Las sombras de dos personas que se extienden en silencio
Cambiará el color de mi corazón

Si se cruzan durante el invierno, sin duda
Se conectaran a amarse


Entregare mis pensamientos distantes y los diré en esta canción
Voy a conocerte en esta nueva temporada

Creer en un sueño de amor
Comienzo a caminar, comenzare desde aquí

Estaré transmitiendo estas palabra
Voy a cantar mi amor innumerable veces

Entregare mis pensamientos distantes y los diré en esta canción
Yo haré temblar tu corazón, al igual que el viento

El invierno termina y la próxima temporada viene
Siendo llevados por el viento. De alguna manera, por favor, te lo transmitiré,

Entregare mis pensamientos distantes y los diré en esta canción
Voy a conocerte en esta nueva temporada
Entregare mis pensamientos distantes y los diré en esta canción
Yo haré temblar tu corazón, al igual que el viento



Romaji:

Tsumetai kaze ni mamorare nagara     
Attakai sora o yume ni minagara          
Shizuka ni nobiru futari no kage wa     
Watashi no kokoro no iro e o kaeteku 

Kitto sore ga fuyu o koetara        
Sotto kimi ni ai o tsunagu deshou        

Todoke haruka kono omoi kono uta ni notte
Kimi o mukae ni ikukara atarashii kisetsu de

Koibitotachi no yume wo shinjite         
Aruki hajimeta koko kara hajimaru     

Kono kotoba ga tsutawaru no nara
Mata nando mo ai o utau deshou          

Todoke haruka kono omoi kono uta ni notte
Kimi no kokoro o yusaburu ano kaze no youni         

Fuyu ga owari tsugi no kisetsu o           
Kaze wa hakobu douka tsutaete, saa     

Todoke haruka kono omoi kono uta ni notte
Kimi o mukae ni ikukara atarashii kisetsu de

Todoke haruka kono omoi kono uta ni notte

Kimi no kokoro o yusaburu ano kaze no youni

No hay comentarios:

Publicar un comentario