sábado, 24 de septiembre de 2016

OSOMATSU-SAN "DORAMATSU CD VOL III Osomatsu & Choromatsu -Productores de TV- Track II "Si Choromatsu fuera un Productor de TV"



Osomatsu Matsuno (CV. Sakurai Takahiro)
Choromatsu Matsuno (CV. Hiroshi Kamiya)


OSOMATSU / CHOROMATSU: Doramatsu!

CHOROMATSU: Si Choromatsu fuera un productor de televisión.



 CHOROMATSU: [aplausos] Bien! Bien!, todo el mundo, todos lo hicieron muy bien! Buen trabajo hoy. Tuvimos de nuevo una audiencia del 120% ! Y para celebrar, vamos a ir a Zagin de Shisu!

Espera un segundo, tu! Gerente no, Manager de Flag Prodution ¿Tienes un momento? Lo tienes? [Susurros] Mira, creo que el novato tiene mucho potencial. Ya sabes, como... El talento que se esconde en el corazón? O lo que sea. Creo que [2] tienen lo que se necesita para convertirse en un ídolo muy popular. Digo esto, porque es verdad! Ven por aquí, ¿de acuerdo?

[Cierra la puerta]

CHOROMATSU: Ídols seguro son grandes, ¿verdad? ¿Sabías que la palabra proviene de la palabra "estatua"? "Estatua", "idola". En otras palabras, son un objeto que se da devoción ciega. La gente tira toda su fortuna en ellos sin esperar nada a cambio, y comprar un montón de copias del mismo CD, ¿verdad? Me encanta ídolos también, por lo que entiendo, pero los ingredientes de un ídolo que puede tomar todo lo que quiera y de todo lo que posiblemente puede obtener de otras personas, es lo que pienso que su novato tiene.
Ah, ¿qué tal un poco de té? [Derrama y sorbos] el Té es rico no?.
Así que, ¿cómo debo poner esto ... Si está bien para usted, ¿quiere llevar más lejos esas cualidades? Hm?
Sí, sí, con mi propia instrucción privada. Quiero enseñarle un montón de cosas.
Ya sabes, hago un buen montón de espectáculos populares. Me estoy poniendo en lo más alto de los índices de audiencia, y tengo un poco de historia como productor, así que...
¿Quieres algunas galletas de arroz? [Come]
Sí, soy lo que se llama un productor de televisión con gran energía. Mira, incluso tengo la chaqueta de punto drapeado sobre los hombros, lo ve? Estoy uniendo palabras cuando hablo, lo ve?
Ve el cambio? Estoy cerca cuando uso palabras de conmutación, ve, hablar? No sabes lo que estoy diciendo? Eso Ahora, ahora, no importa.
Todavía hay más galletas de arroz. [Comer] Por lo tanto, se ve ... En este drama moda Samonine que está por venir ... Hm? Usted no sabe lo que es Samonine? Es Samonine! Samonine! No Momonine. Sa-turday, Mo-rning y Nueve! Samonine. Un drama de emisión de moda en la mañana del sábado a las nueve. Es una nueva línea horaria. Va a tener una audiencia de 120%, no se equivoque! Por lo tanto, para el protagonista principal de ese programa... Estoy buscando y quiero encontrar a alguien para ese papel en este momento. Es por eso que... Voy a estar esperando en la habitación 3 en el Hotel Flag. Informe a su novato para que venga a verme allí. ¿si? Si?

[Lluvia]

CHOROMATSU: [zumbidos] estoy nervioso... *Babump, babump* ... ¿Debería estar haciendo esto? Sé que realmente no debería, p-pero he estado trabajando duro como un productor de televisión, por lo que no puede hacer daño si abuso de mi poder sólo un poco! Nadie tendrá problema si he cometido un bonito recuerdo para mí...

[CHOROMATSU: [prepara una bandeja en la habitación del hotel]

CHOROMATSU: Todo listo. Flores, vino, queso, y hay pollo frito y oden! ¡Es perfecto! Con esto, la chica novato estará cayendo sobre mí! Supongo que también debería preparar refrescos por si acaso... Pero tal vez sería mejor si hay un poco de intoxicación... Ah, no sé! Nunca he estado a solas con una chica antes, así que no sé qué hacer! Es decir... ¿Qué de que debería hablar? [Corazón comienza a latir rápido] C-Cálmate, Choromatsu! Soy un productor y tengo que hacer un programa de televisión pop y voy a ser el manager de una ídolo novata ahora. [Toma una respiración profunda y hay un golpe en la puerta]

[Sobresalto] E-Ella está aquí! Y-y temprano! Y-yo estoy nervioso... No me puede pasar esto! ¡Soy un Productor de televisión! ¡Debo tener confianza! [Abre la puerta] Vamos entra!



OSOMATSU: Buenas noches!



CHOROMATSU: Bienvenid.... Eh? Um? …¿Quién eres tú?



OSOMATSU: Soy Osomatsu! Flag producción me mando aquí. Me dijeron que tenía que ver al Productor Choromatsu ya que vas a ser mi manager. Um, al parecer me vas a estar instruyendo en privado, por eso, gracias! Estoy feliz de estar aquí! ajajaja


CHOROMATSU: Jajajaja, U-Um, creo que ha habido un error? Yo no te eh llamado a ti, lo hice pero para Umeko-Chan

OSOMATSU: Perdona mi intrusión! [Pasa]

CHOROMATSU: ¡Hey!

[la puerta se cierra]

OSOMATSU: Wow, qué gran habitación! Se llama Sweet Room, ¿verdad?

CHOROMATSU: Sí.

OSOMATSU: Incluso tiene oden! ¡Gracias por la comida! [Come] Esto es increíble! Es mi primera vez en una Sweet Room. El oden es bastante bueno, señor.

CHOROMATSU: O-Oh, sí? Me alegro.

OSOMATSU: Hmm, a pesar de que se llama Sweet Room, no hay nada dulce en las paredes o en los pilares, ¿eh?

CHOROMATSU: La "suite" para "sala de suite" no significa "dulce".

OSOMATSU: Entonces, ¿qué tipo de instrucciones me ayudará a crecer?

CHOROMATSU: Umm ...

OSOMATSU: ¿Será en la actuación? FHWAAATTDAAHELLZZDIIIS !!!! …¿Qué piensas?
CHOROMATSU: ¿Qué pienso? Sonaba como si dijeras, "¿Qué diablos es esto?"

OSOMATSU: Oh, es en el canto, entonces? Ah, podría incluso ser un anfitrión de 
programas! Hola a todos, buenos días! Es hora del Adiós Divorciadas! Oyoyoyoyoyoyoyoyo! …¿Qué piensas?

CHOROMATSU: U-Um, uh... ¿Tiene un programa de televisión sobre los divorciados suena como un mal presagio. ¿Ha dicho que su nombre era Osomatsu-kun?

OSOMATSU: Soy Osomatsu! Soy una estrella de televisión novato! Voy a hacer cualquier cosa que pidan!

CHOROMATSU: Cualquier cosa...

OSOMATSU: Sí, cualquier cosa.

CHOROMATSU: T-entonces... ¿Quiere decir que vas a hacer lo que yo diga?

OSOMATSU: Sí, señor! ¡Por supuesto!

CHOROMATSU: Jajajaja... Buen chico. Así es, soy el productor capaz. Sólo escucha obediente a lo que digo y que va a ser bueno para usted. Ahora... relajar la tensión de tu cuerpo... ESPERA! ¡No no! Eso es no- Eso no es lo que quería decir! Incluso si Osomatsu-kun me escucha obediente, no voy a ser feliz por eso. [Aclara la garganta] Um, Osomatsu-kun? Parece que su administrador de Flag Production [tos] tu manager tuvo una idea equivocada!

OSOMATSU: una idea equivocada?

CHOROMATSU: Sí. Soy un productor de televisión, y la persona que llamé a mi habitación es una estrella de televisión novato. Este lugar es un hotel de lujo, con el vino caro y oden. Ya sabes lo que todo esto significa, ¿verdad?

OSOMATSU: Hmmm... Ah! ¡Lo sé! Se está tratando a una comida mientras que da la instrucción, ¿verdad? Uh-oh, comía el oden antes de que pudiera recibir su instrucción, pero, gracias! El hombre, Productor Choromatsu, seguro que son una gran persona! Usted está utilizando su tiempo personal fuera de las horas de trabajo para instruir a un novato como yo!

CHOROMATSU: Sí, eso es correcto. El tratamiento a una comida mientras que da la instrucción, no está mal allí. Pero la parte de instrucciones es un poco...

OSOMATSU: Un poco?

CHOROMATSU: [aclara la garganta] quería dar un poco de Adult Instructing

OSOMATSU: ¿Eh?

CHOROMATSU: A-d-u-l-t, i-n-s-t-r-u-c-t-i-n-g.

OSOMATSU: adulto...?

CHOROMATSU: Usted sabe lo que quiero decir, ¿no ?! En otras palabras, la persona que se llama aquí no era a ti, era a Umeko-Chan

OSOMATSU: Por supuesto que sé lo que quieres decir! Quieres darme instrucciones sobre cómo actuar durante las comidas y la forma de saludar a los demás, ¿verdad? De modo que pueda convertirse en un adulto de bien! ¡Como se esperaba! Qué maravillosa productor! No es de extrañar que conseguir una audiencia de 120%! Tres hurras por el Productor Choromatsu!

CHOROMATSU: Hmm ... Esto es difícil...

OSOMATSU: ¿Qué es?

CHOROMATSU: ¿Cómo puedo decir esto para que me entiendas? ¡Veamos! Dijiste que eres un novato, ¿verdad?

OSOMATSU: Sí, yo soy un novato.

CHOROMATSU: Entonces usted no sabe mucho acerca de las reglas del negocio de entretenimiento aún.

OSOMATSU: ahh! usted me va a enseñar? Por favor, enséñeme!

CHOROMATSU: Eso no es lo que quiero decir! Hmmm, ¿cómo puedo decirlo?!

OSOMATSU: ¿Qué te tiene tan preocupado?

CHOROMATSU: TU! Yo estaba tratando de usar mi posición como productor a mi favor!

OSOMATSU: ¿Eh?

CHOROMATSU: Sí! ¡Está bien! Me enamoré de ídolo novato de la bandera de Producción, Umeko-chan! Es por eso que le pidió a su gerente de tenerla ven en mi habitación! iba a convertirla en la protagonista del programa Samonine! Está bien si incluso alguien como yo ... alguien como yo ... algo agradable me tiene que pasar!, ¿no te parece ?! Sólo quería hablar con ella para un poco! Y tal vez, si la suerte estaba de mi lado, ella me dejaba cogerla de la mano! Quiero decir, nunca he sostuvo la mano de cualquier chica que no era de mi madre! Ni siquiera sostuve la mano de la partera, o la mano de mi maestro de jardín de infancia, o incluso la mano de Totoko-chan! Estoy trabajando duro todos los días! No estaría de más por sólo un poco... sólo un poco ... a utilizar mi posición para llevarse bien con un g-g-chica, ¿verdad ?! Está bien, ¿VERDAD? !! ¿DERECHO? ¿ES TAN MALO? ¿¿LO ES??


OSOMATSU: Ohhhh, ya veo!
CHOROMATSU: Sí, entiendes!! ¡¡Entiendes!!!

OSOMATSU: Usted debería haber me dijo desde el principio!

CHOROMATSU: yo estaba tratando! si Umeko-chan se acercara a mí, yo tendría la intención de darle algunos buenos puestos de trabajo a cambio!

OSOMATSU: Oh, he oído hablar de eso antes! Se llama... uh ... algo su camino hacia arriba ... I-Si mal no recuerdo, se trata de "pepino de mar su camino hacia arriba" -

CHOROMATSU: Se trata de "dormir su camino hacia arriba"! Dormir su camino hacia arriba! Yo no ir tan lejos como durmiendo todavía, ya que no estaba seguro de si ella había incluso me dejó tocar su mano o no, pero todavía estoy usando mi autoridad para llevarla a hacer lo que quiera! Por lo que todavía es considerado "dormir a la cima"!

OSOMATSU: Ahh ... Dormir al principio ... Eso es maravilloso!

CHOROMATSU: ¿Eh?

OSOMATSU: Usted es no sólo un productor de televisión, pero que está en el negocio de la cama, así! Usted está vendiendo como pan caliente camas, no es cierto! Ya veo ... Ahora entiendo! Usted me quiere en este negocio lecho de la suya, ¿verdad?

CHOROMATSU: Um... no estás realmente conseguir lo que dije.

OSOMATSU: No sólo me estás dando instrucciones, pero me estás introduciendo a un nuevo trabajo a tiempo parcial, así! Eres el mejor productor nunca!

CHOROMATSU: Osomatsu-kun?

OSOMATSU: Yo te ayudaré con dormir a la cima!

CHOROMATSU: Eh?

OSOMATSU: ¿Debo decir que en un poco alta voz como la ex-CEO en ese famoso programa de compra por correo?

CHOROMATSU: Um, ¿le escu-

OSOMATSU: [en voz alta] Sí, esta almohada! Es tan cómodo para dormir! Una vez que puse mi cabeza en él, estoy lejos en el mundo de los sueños! Usted puede obtener dos por el precio de ¥ 3,000! Además, como muestra de nuestro agradecimiento, se obtiene ¥ 5,000 off!

CHOROMATSU: Eso le pondrá en deuda!

OSOMATSU: [todavía en voz alta] deseo de correr a lo largo de la ciudad gritando esto!

CHOROMATSU: qué?

OSOMATSU: Usted ha realmente me conmovió profundamente, así que ... quiere decir cada uno que el Productor Choromatsu es maravilloso! Que es realmente increíble! Que él va a dejar que me una a su negocio de la cama! negocio cama productor Choromatsu! negocio cama productor Choromatsu! negocio cama de Choromatsu!

CHOROMATSU: DETENTE! ¿Estás tratando de acabar con mi existencia del mundo del espectáculo?!

OSOMATSU: ¡Lo sé! ¿Qué tal a partir de ahora, en lugar de Choromatsu, que vaya por el nombre de Choromakura?

CHOROMATSU: Choromakura?!

OSOMATSU: Es un buen nombre! El productor en el negocio de la cama! Es como si estuviera brillando! Choromakura! Productor Choromakura! Todo el mundo vendrán a unirse a usted, Productor Choromakura!

CHOROMATSU: Más bien  van a elejarse!

OSOMATSU: Eres tan tímido...

CHOROMATSU: Se va a poner fin a mi vida como productor!

OSOMATSU: No hay necesidad de ser modesta!

CHOROMATSU: Estoy hablando en serio!

OSOMATSU: Productor Choromakura! Voy a seguirlo para siempre!

CHOROMATSU: vete!!!


CRÉDITOS A DIGITAL SCRATCH POR LA TRADUCCIÓN EN INGLES !!


LINK A SU PAG: http://digitalscratch.pmsinfirm.org/

No hay comentarios:

Publicar un comentario