sábado, 24 de septiembre de 2016

OSOMATSU-SAN "DORAMATSU CD VOL IV Karamatsu & Ichimatsu -Abogados- Track I "Si Karamatsu fuera un Abogado"



Karamatsu Matsuno (CV. Yuichi Nakamura)
Ichimatsu Matsuno (CV. Jun Fukuyama)


KARAMATSU: Osomatsu-san Experiencia de trabajo Doramatsu CD

ICHIMATSU: Volumen 4, Karamatsu y Ichimatsu: "abogados”

KARAMATSU: Si Karamatsu era un abogado de defensa.


 ICHIMATSU: En este momento, estamos en una determinada sala. Y ahora... la corte comienza.

KARAMATSU: Está bien, señoría. Usted no tiene que explicar todo. Su honor y yo somos capaces de comunicarnos entre sí al parecer, de corazón a corazón! OK, baby... ¿Quieres que me presente como abogado del acusado, ¿verdad? Por supuesto, lo haré. 


Soy un hombre nacido para ser de utilidad para los demás. Ahora... el abogado defensor del acusado, yo, Karamatsu!, quisiera hacer varias preguntas al acusado, al igual que a las miles de estrellas que brillan en el cielo nocturno. 

Pido que el acusado conteste a estas preguntas con sinceridad, como un recién nacido con un corazón puro y limpio. 

en este momento hay un gran bloqueo, alrededor de su corazón, pero ¿quién es el que va a desbloquearlo? YO!~ Ahora, vamos a empezar! caso de servilismo. Acusado, ¿cuál es su nombre?




ICHIMATSU: Ichimatsu.


KARAMATSU: El carácter de kanji de "uno", una línea horizontal. Je, qué nombre tan sencillo. Sus padres tienen que te han dado ese nombre para que puedan crecer como un tipo sencillo. Esa estrella en el cielo nocturno brilla fuertemente es tu padre! Y junto a ella, tu madre! Mi corazón arde con gratitud, emoción, y la inspiración para ver que están constantemente viendo por ti!

ICHIMATSU: Uh, ambos todavía están vivos. Mira, están en la sección de visitantes.

KARAMATSU: Debido a que su nombre es Ichimatsu, eso debe significar que eres el primer fruto de su amor, el hijo mayor!

ICHIMATSU: yo soy el cuarto hijo. Yo no diría que soy el fruto de su amor, más bien no sería como los restos del mismo? Un error en sus planes para una familia feliz? ¿Por qué me llamo Ichimatsu cuando yo soy el cuarto hijo...?

KARAMATSU: No te preocupes. Incluso el famoso jugador de las ligas mayores con un nombre que suena como él tuyo, no es el hijo mayor en absoluto, Ichimatsu-kun. El famoso jugador de las ligas mayores con un nombre que suena como él tuyo es en realidad el segundo hijo...!

ICHIMATSU: No importa lo mucho que brillen tus ojos, cuando me dices eso, yo no--

KARAMATSU: tus ojos se nublaron, pero no te preocupe.

ICHIMATSU: ¿De qué?

KARAMATSU: Con un excelente abogado como yo a tu lado, voy a demostrar, que tu corazón no está envuelto por la oscuridad, que eres inocente! Llevar la sencillez del servilismo! Llevar la luz a tus ojos apagados que se asemejan a la oscuridad!

ICHIMATSU: [suspira] eres un dolor en el culo ...

KARAMATSU: También! El valor de una persona no puede ser determinado por su nombre! Siendo el cuarto hijo con el nombre de Ichimatsu, no es ningún problema en absoluto! El valor de una persona noserá determinado por su apariencia misma: Sí! [Agarra a sí mismo] Es el alma! Esta alma rellena de sueños, pasión y futuro que se aferra fuertemente!!

ICHIMATSU: Je, mi alma se enfrió hace mucho tiempo. No hay nada que esperar en el futuro de todas for--

KARAMATSU: Ooooh, no creo eso! Sus padres te nombraron Ichimatsu para que puedas vivir una vida sencilla, pero que han crecido torcido y vil! Pero no hay nada de qué avergonzarse de eso.

ICHIMATSU: Entonces, si soy retorcido. Porque no solo me das la pena de muerte.

KARAMATSU: No hay necesidad de ser tan vil sólo porque su personalidad es un poco vil. Incluso si una flor falta todavía será una flor. No importa que te falte una flor eres tú, debes florecer con toda tu fuerza sin pensar en lo que te falta. ¿Por qué no tratas de hacer lo mejor posible, como buscar la flor faltante? Está bien ser vil. Sí. Es la flor que te falta. Felicidades, escaso de flores!

ICHIMATSU: Te voy a matar?! No me estás defendiendo, te estás burlando de mí!

KARAMATSU: Su Señoría, acaba de hacer una amenaza por asesinato! Exijo que a el acusado se le dé la pena de muerte!

ICHIMATSU: NO ERES MI ABOGADO?! ¿Por qué estás declarando la pena de muerte para mí?!

KARAMATSU: yo no puedo seguir el ritmo...

ICHIMATSU: Sí, necesitas ayuda. ¿De que ritmo hablas de todos modos?

KARAMATSU: el ritmo de vida?

ICHIMATSU: Cállate la boca.

KARAMATSU: Biorritmo?

ICHIMATSU: Suficiente. No tienes que defenderme. La pena de muerte es perfecta para mí  de todos modos.

KARAMATSU: Es necesario para graduarse de que eres servil! [golpes]

ICHIMATSU: T - Eso duele! No me abofetee de nue-----

[Karamatsu sigue una palmada en la cara Ichimatsu]

KARAMATSU: Sí! ¡Sí! ¡Sí!

ICHIMATSU: bastardo!

KARAMATSU: No es a ti a quien le duele!

ICHIMATSU: ¿Eh?

KARAMATSU: No es mi mano a la que le duele!

ICHIMATSU:¿Eh?!!

KARAMATSU: Mi corazón! Que te está golpeando! [Continúa golpeando a Ichimatsu] está llorando por lo mucho que duele!! Está llorando por lo mucho que realmente no quiere darte bofetadas!! [Golpea] En realidad, mi mano se está perjudicando bastante, pero voy a ignorarlo!!

[Karamatsu sigue golpeando a Ichimatsu]

ICHIMATSU: ¡Ay! Yo soy el que quiere llorar!

KARAMATSU: Realmente no quiero darte bofetadas, pero...! Jajajaja !!

ICHIMATSU: Eh?! Estás contento con esto, ¿verdad?!

[Karamatsu sigue palmada Ichimatsu]

KARAMATSU: Voy a llorar! ¡Voy a Llorar! ¡Voy a Llorar!

[Karamatsu sigue palmada Ichimatsu]

KARAMATSU: No me jodas! No me jodas!

ICHIMATSU: ¿Estás diciendo algo raro ahora!

[Karamatsu sigue palmada Ichimatsu]

KARAMATSU: Está bien llorar! No te resistas, se honestos y llora! Mi corazón está llorando también, así que vamos a llorar juntos! Mi corazón y tú se convertirán en uno y lloraran juntos! Es como decir que quiero llorar junto a ti!
ICHIMATSU: ¿Qué demonios estás diciendo?! DE TODOS MODOS LO QUE HAS ESTADO DICIENDO NO HA TENIDO SENTIDO TODO ESTE TIEMPO!

[Karamatsu libera Ichimatsu y ambos respiran agitados]

KARAMATSU: Las lágrimas limpian el corazón impuro, como un cielo azul en invierno. Un avión que vuela a través de la interminable extensión de los cielos claros, sobre las nubes. Pon un pie en las agujas de hielo, los amantes sonríen el uno al otro y sus respiraciones se reflejan  en el humo blanco. Dentro de ese ambiente frío, sus manos se entrelazan y  se sienten muy cálido. Si tuviera que nombrar a ese calor, sería...

ICHIMATSU: Sería...?

KARAMATSU: [ráfaga de inspiración] del corazón.

ICHIMATSU: ¿Qué carajo?.

KARAMATSU: Mi mano busca un corazón.

ICHIMATSU: ¿Eh?

KARAMATSU: [muestra su mano] Esta mano aún tiene que tocar un corazón.
ICHIMATSU: Je! Así que estás diciendo que nunca has tomado la mano de una chica.

KARAMATSU: Me pregunto lo que un corazón siente. Jeje, yo apuesto a que es suave como el cristal, puro, con elasticidad, textura suave, y tierno...

ICHIMATSU: ¿estás haciendo un informe de alimentos?

KARAMATSU: Su Señoría!

ICHIMATSU: De repente volvió al tema!

KARAMATSU: Me gustaría preguntar al acusado Ichimatsu una pregunta!
[El juez golpea con el martillo]

KARAMATSU: Honestamente, ¿hasta dónde  vas a hacer fracasar esta conversación?
ICHIMATSU: Oye. Me da la sensación de que estaba haciendo todo el idiota

KARAMATSU: Es como si tu tomaras los carriles que tus padres te 
proporcionaron, por los que puedes caminar sobre tus dos pies.

ICHIMATSU: ¿Por qué es que sólo hablas así? No es que me importe.

KARAMATSU: Ahora, déjame preguntarte. Contéstame con sinceridad. 

Escuchar la voz que viene dentro de tu corazón. ¿Tú has...?

ICHIMATSU: Y-yo eh...?

KARAMATSU: ¿Alguna vez has tocado el corazón antes?!

ICHIMATSU: ¿Eh?

KARAMATSU: En otras palabras! Estoy preguntando si alguna vez ha tocado la mano de una chica!

ICHIMATSU: eh...

KARAMATSU: Acusado, que es esa actitud?

ICHIMATSU: ... yo no lo eh echo...

KARAMATSU: ¿Eh?! No puedo oír, decir que más fuerte!

ICHIMATSU: ... he dicho, no lo eh echo!

KARAMATSU: ¿No qué?!

ICHIMATSU: Nunca he tomado la mano de una chica antes!

KARAMATSU: ¡Idiota! [golpe]

ICHIMATSU: ¿Por qué me abofeteas?!

KARAMATSU: Está bien llorar! No puedo creer que nunca has tomado la mano de una chica antes! [llanto]

ICHIMATSU: NI TU?!

KARAMATSU: Siii vamos a llorar juntos!

ICHIMATSU: ¿Eh?!

KARAMATSU: Al igual que esa serie de televisión, Me encantó...

ICHIMATSU: ¿Eh?

KARAMATSU: de un amor prohibido entre el profesor y su estudiante, en una escuela secundaria para chicas! 

ICHIMATSU: Oh...

KARAMATSU: A medida que el sol se pone en el estanque de Shinobazu ...

ICHIMATSU: ¿Eh?

KARAMATSU: Vamos a llorar junto
s!!
[Suspira Ichimatsu]

KARAMATSU: Como una multitud de aves acuáticas nadan antes que 
nosotros, vamos a seguir llorando y llorando!

ICHIMATSU: No, gracias.

KARAMATSU: uuhhh ... Kaahhh! Eres tan servil... Deberías ser más honesto!

ICHIMATSU: Ese no es el problema! ... ¿Quién está llorando por ser honesto ... Aquí!

KARAMATSU: ¿Eh?

ICHIMATSU: Aquí. Un pañuelo. Limpia tus lágrimas.

KARAMATSU: ... eres vil, pero eres  agradable también... [se suena la nariz] Gracias, lo lavare y te lo devolveré después.

ICHIMATSU: no tienes que devolverlo.

KARAMATSU: Su Señoría !! Sería un pañuelo considerarse un soborno?! No lo hará? Entonces me quedo con el pañuelo.

[El juez golpea con el martillo]

KARAMATSU: Ichimatsu. Eres vil, pero tienes un lado bueno para ti también... Lo sé, vamos a hacer esto.

ICHIMATSU: ¿Eh? ¿Qué?

KARAMATSU: Eres vil y te falta una flo--

ICHIMATSU: ¿Tiene que volver a eso?

KARAMATSU: Pero tienes un corazón cálido. Tienes una parte suave. En otras palabras... tienes corazón.

ICHIMATSU: Yo... tengo corazón?

KARAMATSU: Sí. Puedo ver el corazón que brilla dentro de ti. Además, no es exagerado decir que soy la encarnación misma del corazón!

ICHIMATSU: Eso es una exageración.

KARAMATSU: En otras palabras, dos corazones están aquí. Esto es un milagro del universo! Fue el destino que te conocí, era el destino!

ICHIMATSU: ¿Y?

KARAMATSU: [ofrece su mano] Aquí. Vamos a darnos la mano.

ICHIMATSU: ¿Por qué?!

KARAMATSU: usted nunca ha tocado un corazón antes. Y yo nunca he tocado un corazón tampoco. Y en este momento, frente a los dos, existe un corazón! ¡Por lo tanto! ¿No sería nuestro destino que los toquemos?! No, definitivamente lo haría! Ahora, dame tu mano!

ICHIMATSU: Yo no quiero!

KARAMATSU: no tienes que contener tus deseos.

ICHIMATSU: No lo deseo!

KARAMATSU: En ese caso... ¿Estás avergonzado como una chica sin experiencia? ... Jeje, ¿tienes un poco de miedo? Esta es tu primera vez? ¿Está temblando? Como un cachorro recién nacido. O como un capullo que es mojado por el rocío de la mañana? Haha, no tienes que estar nervioso. Désee a la naturaleza, al sol. Oh, mí amado... Va a florecer dentro de mi luz. ¿Qué tipo de flor te mostrará a ti mismo, como a mí? ¿De qué color serán sus pétalos? ¿Cómo va a oler? ... Ahora, ¿Qué sentirá tu  corazón? Mira, mi mano está alcanzando tu corazón ahora... su precioso lugar... de las profundidades que nadie más ha tocado antes ...! Alcanza un amor entre rústico y moderno, Ah!

[Golpe]

ICHIMATSU: te dije que no ! Si acercas esa mano, te voy a matar!

KARAMATSU: Su Señoría, que acaba de dar una amenaza por asesinato! Exijo que al acusado se le dé la pena de muerte!

ICHIMATSU: Tu eres mi abogado, y luego me defenderás adecuadamente no es así?! No, quiero decir, yo no te necesito. No necesito ser defendido. Soy servil, para empezar, soy  totalmente culpable por el caso del servilismo.

KARAMATSU: El acusado es juzgado por la pena de muerte.

ICHIMATSU: No eres el juez !! ...Pero lo que sea. Estoy bien con la pena de muerte.

KARAMATSU: Entonces estás de acuerdo con la pena de muerte? Je. Su Señoría, la pena de muerte está muy bien.

[El juez golpea con el martillo]

KARAMATSU: ¿Eh? El acusado se declaró inocente? ¿Cuál es el caso del servilismo de todos modos? Eh? ¿Adiós? Ehh?!

[El juez golpea con el martillo]

KARAMATSU: ... je. Jejejeje! Gané...! Fue una victoria dramática... gané el pleito! He ganado la victoria completa de la demanda! Alégrate, Ichimatsu-kun. Gané tu inocencia!

ICHIMATSU: estabas tratando de matarme.

KARAMATSU: Fue toda una parte de mis cálculos. Mi escrupulosamente refinado tanto como podría ser refinado... ningún plan!

ICHIMATSU: Usted acaba de decir de su propia boca que no tenías ningún plan en absoluto.

KARAMATSU: No se deje llevar por los detalles.

ICHIMATSU: ¿Es un detalle?

KARAMATSU: Mira hacia el cielo.

ICHIMATSU: Estamos dentro de un edificio.

KARAMATSU: Qué gran cielo azul que es. Y más haya está el universo! El gran universo que se expande infinitamente. Un número incontable de estrellas! Una vez que empiece a pensar en el universo, te encuentras no recordar nada sobre este caso judicial.

ICHIMATSU: Uh, todo lo que puedo ver es el techo... Ah, una telaraña.
KARAMATSU: Ahora, vamos a alegrarnos en nuestra victoria juntos! Ven, Mon Cheri! Salta a mis brazos!!

ICHIMATSU: ¿a quién llamas cheri?!

KARAMATSU: ¡Ven! Entra de lleno en mis brazos!

ICHIMATSU: saltaría antes delante de un tren.

KARAMATSU: Eso fue una iniciativa para el suicidio en este momento. 
¡¡Señoría!! Vuelva, señoría!! Exijo que al acusado se le dé la pena de muerte!

ICHIMATSU: Suficiente.

KARAMATSU: Aahhh! El juez no va a volver lo suficientemente rápido!!

ICHIMATSU: CALLATEEEEE!



KARAMATSU / ICHIMATSU: Corte aplazada.




CRÉDITOS A DIGITAL SCRATCH POR LA TRADUCCIÓN EN INGLES !!


LINK A SU PAG: http://digitalscratch.pmsinfirm.org/

No hay comentarios:

Publicar un comentario