sábado, 24 de septiembre de 2016

OSOMATSU-SAN "DORAMATSU CD VOL IV Karamatsu & Ichimatsu -Abogados- Track II "Si Ichimatsu fuera un Abogado"



Karamatsu Matsuno (CV. Yuichi Nakamura)
Ichimatsu Matsuno (CV. Jun Fukuyama)

PISTA 02: Si Ichimatsu fuera era abogado

KARAMATSU / ICHIMATSU: Doramatsu!

ICHIMATSU: Si Ichimatsu fuera un abogado

KARAMATSU: Je, no hay nadie en este mundo que pueda emitir un juicio sobre mí.
La ley me puede dejar fuera de él.

[Juez golpea con el martillo]
[Ichimatsu camina por un pasillo]

ICHIMATSU: [suspira] Esto es una dolor en el trasero ...
[Juez golpea con el martillo]

ICHIMATSU: Eh? Que sucede  señoría?, ¿tengo que defender a este cliente?... Uhh... Bueno, Sólo por un momento... Vamos a ver... [ve los archivos y les da vuelta] El nombre del caso... el "doloroso caso."
El acusado, diga su nombre.

KARAMATSU :"Ka!" de "brillante", "Ra!" de "lujosa", "Matsu!" de “clase alta" Karamatsu  

ICHIMATSU: [escribe] El acusado por el “doloroso caso” es Karamatsu...
Así que, ¿estás bien con la pena de muerte?

KARAMATSU :? Abogado Ichimatsu-san favor defiéndame como es debido!

ICHIMATSU: La pena de muerte suena bien.

KARAMATSU: directo a la guillotina?! Todos los seres vivos tienen el derecho y la responsabilidad de vivir una vez que han nacido! defendiéndome! Gana mi inocencia!

ICHIMATSU: Tch, que molesto...

KARAMATSU: Podría mostrar un poco de motivación!!

ICHIMATSU:?. “Motivación”, esa es una palabra que nunca he oído antes... quiero decir, creo que la pena de muerte es perfecto para ti.

Además, parece que has hecho un montón de cosas malas antes de este caso.

KARAMATSU: Je, todo el mundo hace cosas precipitadas cuando son jóvenes.


ICHIMATSU: ¿Recuerdas lo que has hecho?
KARAMATSU: Naturalmente... me encontré con mi   15 no Yoru (15 en la noche) 

ICHIMATSU: No hay nada de malo en eso.

KARAMATSU: y me encontré un monopatín robado...

ICHIMATSU: ok, estás acusado por robo.

KARAMATSU: En un edificio escolar, por la noche...

ICHIMATSU: violación de la propiedad privada.

KARAMATSU: Rompí una ventana de cristal...

ICHIMATSU: Daños a la propiedad.

Juez, por favor, dele al acusado la pena de muerte.

KARAMATSU: ¿Y mi DEFENSA?! Además, es, uh, no es una indiscreción juvenil? Una perfecta indiscreción juvenil! Todo el mundo comete una!

ICHIMATSU: No.


KARAMATSU: No tiene nada que ver con este caso, para empezar! Por favor, ayúdame a ganar este juicio~



ICHIMATSU: Ugggggh, ya sabía que esto era un dolor en el culo. Terminará más rápido si consigues la pena de muerte. Entonces, ¿Hacemos un trato y te damos la cadena perpetua completa?



KARAMATSU: ¿Un trato con quién?? Además, la cadena perpetua completa no existe en Japón!



ICHIMATSU: Entonces...¿ hacemos un compromiso y le damos la cadena perpetua completa?


KARAMATSU: Todos los seres vivos tienen el derecho y la responsabilidad-!

ICHIMATSU : Cállate... Bien entonces, no tengo otra opción, hablemos sobre el “doloroso caso”.

KARAMATSU: No tiene ninguna otra opción, que es lo que debería estar haciendo ahora.
Pídeme lo que quieras, voy a exponer a mi corazón, una vez que vea mi alma, como un ser humano, se dará cuenta que soy inocente Jeje Jajajaja. [Comienza a  quitarse el pantalón] no tengo nada que ocultar. Este soy yo. Mírame bien.

[Juez golpea con el martillo]

ICHIMATSU: Ahh, lo siento, Su Señoría,  demandado, por favor póngase la ropa de nuevo ¿Por qué te desnudaste, eso fue asqueroso.

KARAMATSU: Porque no tengo nada de qué avergonzarme.

ICHIMATSU: .. No se pare allí con los brazos abiertos,  Ponga la ropa de nuevo, Mierdamatsu (cacamatsu)

KARAMATSU: Hmph... Muy bien [se viste de nuevo]

ICHIMATSU :. Ahora bien... supongo que voy a comenzar con la defensa del “doloroso caso”
 Aunque sigo pensando que es una pérdida de tiempo.

KARAMATSU: Muestre un poco de motivación! puede hacer esto una vez que lo intente!!
ICHIMATSU: Hay algunas cosas que no vale la pena intentar, sobre el “doloroso caso”... doloroso, eh... Esto es algo grande...

KARAMATSU: yo soy inocente.

ICHIMATSU: No tienes ni idea de por qué se le acusa de ser doloroso?

KARAMATSU: ¡No!

ICHIMATSU: De acuerdo con informes de los testigos que han visto casos de lo doloroso... "El acusado usa gafas de sol incluso por la noche”, “Al parecer, no podía ver su entorno”, entró en un poste de teléfono y él habló por el teléfono a pesar de que no había nadie en el otro extremo y susurró "voy a aceptar su comisión", e hizo algún tipo de rendimiento outro. Vagó sin rumbo en Shibuya porque quería ser descubierto por una revista de moda, pero nadie se acercó a él... "

Esto duele... Esto realmente duele”... Ah, por cierto, señoría, el "dolor" en "el doloroso caso" significa en otras palabras, una persona muerta, y hablamos de una persona muerta no es así?!!

[Ichimatsu golpea con un bate de Karamatsu]

KARAMATSU: OW?!

ICHIMATSU: este "Dolor" (“cadáver”)  

KARAMATSU: Ow ... me golpeó con un bate, verdad? ¿Qué pasa si yo hubiera muerto?!?!

ICHIMATSU: Tch Deberías haber muerto.

KARAMATSU: Estoy siendo ejecutado por mi propio abogado?!

ICHIMATSU: El acusado Karamatsu sigue llevando a cabo la conducta dolorosa, por lo que es culpable.
 Exijo que reciba la pena de muerte.

KARAMATUS: detente un momento!, eres mi abogado así que compórtate como tal, tienes el deber de defenderme y cumplir con tu misión, Es su predestinado, es el destino que te ha asignado el cielo, tu destino !!

ICHIMATSU: Duele...

KARAMATSU: ¿Se ha dado  cuenta de lo que está haciendo?, abogado Ichimatsu.
 En este momento, luce como una persona patética Ja Quién le está haciendo ver así? no voy a perdonar a cualquiera que te causa dolor, voy a destruir la causa para ti.

ICHIMATSU: La causa eres tú.

KARAMATSU: Está bien, te quitare la causa Voy a golpearme a mí mismo!!

[Karamatsu mismo comienza la perforación]

KARAMATSU: ¿Qué tal esto?! [Tos] lo estás viendo?!! Voy a mostrarte!! El crimen!! De hacer a el abogado Ichimatsu  ponerse triste!! [tos] Apuesto a que has aprendido la lección... Ahora mi rostro, y mi estómago- mi cuerpo entero está dañado... abogado Ichimatsu... he quitado la causa ...! Espera, ¿qué sucede? los ojos del abogado se siguen viendo como los de alguien patético, son aún más pronunciados que antes... el corazón del abogado se ha hundido aún más en el océano...!! ¿Por qué?! Si eh destruido la causa, ¿por qué?!!
[Juez golpea con el martillo]

ICHIMATSU: Sí, señoría Como se puede ver, el acusado Karamatsu es doloroso, sin duda alguna En otras palabras, creo que, sin duda alguna, culpable por el “doloroso caso”
Exijo que se le dé la pena de muerte. De hecho, si puede hacerlo lo más antes posible.

KARAMATSU: Espera!!!

ICHIMATSU: ¿Qué pasa?

KARAMATSU: ¿Es malo usar gafas de sol por la noche?

ICHIMATSU: Eh ¿Es eso lo que te preocupa en este momento?

KARAMATSU: Sí.

ICHIMATSU: Esto es por qué eres mierdamatsu... Las gafas de sol tienen el propósito de bloquear la luz solar, por lo que no tiene sentido usarlos en la noche y cuando lo hace, se oscurece la vista por lo que no puede ver lo que está a su alrededor.

KARAMATSU: Ohhhh!!!!!! Así que por eso entré en ese poste de teléfono!  Increíble, todavía hay cosas en este mundo que son desconocidos para mí, una caja de sorpresas de lo desconocido Je... ¿Cuán magnífico es este mundo tan vasto?  ¿Cuántas cosas desconocidas llegaren a conocer en el futuro? ¿Cuántas cosas nuevas voy a llegar a ver?! El futuro brilla! Los sueños se expanden... esperanza... Una luz de esperanza... yo estaba perdido en la negra oscuridad, pero ahora veo luz! Así es, mi futuro no ha hecho más que empezar! Mírame en este continuo sin fin camino del amor!!!

ICHIMATSU: No, la pena de muerte va a llevarse a cabo sin esperar, por lo que su vida no tiene futuro, Acusado su vida está a punto de terminar  ¿No podría despertar de toda esperanza inútil?

KARAMATSU: Honestamente, no tienes sueños, abogado Ichimatsu

Ya veo, por lo que no es bueno usar gafas de sol en la noche, así que por eso entré en el poste de teléfono [guiños a sí mismo] Sí, sí, que sin duda era doloroso. El doloroso caso ha sido resuelto!

ICHIMATSU: Sí, eso no es lo que significa ser doloroso.

KARAMATSU: ¿Qué?

ICHIMATSU: No es "doloroso" que  entraras al poste de teléfono en sí, es dolorosa, la existencia del demandado, eso es lo que significa.

KARAMATSU: Mi propia existencia es dolorosa Jajaja, oh querido, lo que dices no tiene sentido, soy un pacifista, soy la reencarnación de Gandhi.

ICHIMATSU: por esas cosas, es que eres “doloroso”.

KARAMATSU: Soy la reencarnación de Yutaka !

ICHIMATSU: espero que sus fans te maten.

KARAMATSU: Soy la reencarnación de Mizut- 

ICHIMATSU: La gente se va a enojar con nosotros, detente, Mierdamatsu !!!

KARAMATSU: Entonces... yo soy la reencarnación de yukata.

ICHIMATSU: ¿Qué quiere decir con la reencarnación de Yukata?  
Quieres terminar hecho pedazos en el piso?

KARAMATSU: Je, eso fue en mi vida pasada,  qué creen que me conviene mejor?

ICHIMATSU: Duele... Eso es exactamente lo que quiero decir!

[Juez golpea con el martillo]

ICHIMATSU: [Suspira] señoría terminemos con esto de una vez!, vamos a ver…

[Juez golpea con el martillo]

KARAMATSU: Je En cualquier caso, señoría, su martillo emite un ritmo maravilloso...

[Juez golpea con el martillo]

KARAMATSU: Es como el latido de mi corazón... La prueba de que estoy vivo... la música, es el alma de la música, que nos hace libres, libertad!

[Juez golpea con el martillo, incluso más rápido]

KARAMATSU: Nadie puede encadenar el ritmo de la vida!! Eso es todo, señor juez golpea más déjame escuchar tu música!!

[Juez golpea con el martillo]

KARAMATSU: Eh?, Qué?, señoría ... Usted estaba pidiendo silencio Je, por supuesto, la música con el nombre del silencio esta magníficamente llenando este mundo para calmar nuestros corazones ... Hey! [Chasquea los dedos]

ICHIMATSU :. ... Él es realmente doloroso,  es demasiado doloroso...

[Juez golpea con el martillo]

ICHIMATSU: Sí, señoría Por favor denos su veredicto.

[Juez golpea con el martillo]

ICHIMATSU: Acusado, Karamatsu, Su veredicto para el “caso doloroso” es culpable, por lo tanto se te asigna la PENA DE MUERTE... Gracias a Dios, se acabó!!!

KARAMATSU: EHHHHHH?! Es-es-es-Espera un segundo, espera un segundo q-qué?! ¿Por qué recibo la pena de muerte?! Objeción!!!

ICHIMATSU: Ehh Pero ya hemos terminado.

KARAMATSU: No, no hemos terminado... Ya sé, escucha este poema que amo! Es un poema que habla de la importancia de la vida! Una vez que lo escuches, sin duda querrán retirar la pena de muerte!!

[Karamatsu saca un pedazo de papel]

KARAMATSU: Escucha...

"Te amo, mi ángel,
Aunque no sé tu nombre, 
En la tienda de conveniencia donde trabajas,
Con el poco dinero que gane,
Tome un té de cebada en mis manos y me forme para pagar,
Mi ritmo cardíaco se acelera.
Mi turno es el siguiente.
La comunicación será contigo.
 Tal vez, cuando recibo el cambio, nuestras manos tocarán.
En ese momento, el propietario abre la caja junto a la tuya.
Con una voz profunda, dice, "el que sigue, por favor”.
Pago en la caja registradora del dueño de la tienda.
Su mano peluda del propietario se envuelve sobre la mía y me entrega mi cambio...
Ahh, mi ángel. Yo no sé tu nombre.
Ahh, mi ángel. Un 'te amo' que no te alcanzara.
 Ahh, mi ángel. Yo no sé tu nombre.
Hoy en día, descubrí el nombre del propietario.
El nombre del propietario es Kumada Youji. El calor de su mano”

ICHIMATSU: Oy ¿Qué demonios es eso?

KARAMATSU: ​​Eh Oh, perdón [esconde rápidamente] Jajaja, mi error que era un poema que escribí.

ICHIMATSU: Cuando estaba en la escuela secundaria?

KARAMATSU: No, hace tres días.

ICHIMATSU: Duele...

KARAMATSU: A-Ahh, aquí está, aquí está este poema Se Vamos a ver aquí... "Jugem Jugem ..."

 ICHIMATSU: Eso está mal!

KARAMATSU: ". Una vida preciosa. Cuando nacimos, comenzamos a llorar."

ICHIMATSU: es suficiente.

KARAMATSU: "Las personas que nos rodeaban se reían alegremente."

ICHIMATSU: dije, que ya es suficiente!

KARAMATSU: "Cuando perecemos, queremos reír mientras morimos."

ICHIMATSU: Está bien.

KARAMATSU: "¿Las personas que nos rodean lloraran por nuestra muerte?"

ICHIMATSU: Está bien.

KARAMATSU: No importa que!!! No me importa acerca de la poesía!!!!

ICHIMATSU: ¿Así que no importa?!

KARAMATSU: [Gritos] Yo... yo!!... !! Yo... sólo quiero vivir una vida propia... llorar, reír...
Conocer a alguien... Enamorarme... Cultivar el amor y fijarlo en el matrimonio... Tener peleas a veces con la persona que ame, envejecer juntos, hasta que la espalda se rebaje! hasta que estemos caminando con bastones!! Dentro de los colores de la caída del otoño... llenos de arrugas... vamos a mantenernos uno al lado del otro, con manos ásperas que solo son hueso y piel...! sin embargo, mi precioso ... Tanto yo como mi amada nos tomaremos de las manos! no tiene que ser suave...!! Trabajamos, por el amor de unos a otros... para la familia... Los días que se gastaron en el esfuerzo y trabajo! Las ásperas manos son la prueba de la felicidad...! la celebración de las manos ásperas de los demás, vamos a caminar lentamente hacia adelante ... al recordar la vida que se llevó a cabo hasta ese día ... Y, naturalmente, los recuerdos sacarán una sonrisa ... Incluso sin hablar, la pareja puede decir lo el otro está pensando ... las hojas de color bailarán en el viento... sería un poco frío y uniríamos  los cuerpos más juntos y seguiríamos caminando ... al igual que la forma en que habían hecho siempre, caminando por el sendero de la vida... y así será como van a seguir ...! ¿Me entiendes, abogado Ichimatsu?! Señoría!! Mis sentimientos! La importancia de la vida!!! La actividad de los seres humanos que ha continuado durante años...! Quiero... para saltar en el majestuoso ciclo de muerte y renacimiento...!! (coshar)

ICHIMATSU: Ya  veo entiendo muy bien [sonríe] No es así, ¿verdad, señor juez?

[Juez golpea con el martillo]

KARAMATSU: Abogado Ichimatsu... Su Señoría...!

ICHIMATSU: Hemos llegado a comprender plenamente que el acusado Karamatsu es doloroso allá de toda duda!  Él será ejecutado inmediatamente.

KARAMATSU: Ehhhhhhhhhhhhhh?!

KARAMATSU/ICHIMATSU: Corte Aplazada~~


CRÉDITOS A DIGITAL SCRATCH POR LA TRADUCCIÓN EN INGLES !!


LINK A SU PAG: http://digitalscratch.pmsinfirm.org/

No hay comentarios:

Publicar un comentario