viernes, 28 de octubre de 2016

SERVAMP Character Mini Album [05. 憂鬱坂は今日も雨- Tsubaki] Español+Romaji



Tsubaki (CV. Tatsuhisa Suzuki)

Español: 

El festival acompañado de música lo puedo escuchar
siete  niños de la montaña están  inesperadamente  dentro de una jaula

Recogiendo las camelias, para decorar el cabello

SERVAMP Character Mini Album [04. スパイラルxパンセ- Misono & Mikuni] Español+Romaji



Misono (CV. Hiro Shimono) Mikuni (CV. Kakihara Tetsuya)

Español:


“La pérdida” no hay con quien hablarla
Es tan desagradable
“Siempre estuvo ahí desde el principio” esa puerta retorcida por los recuerdos
Deja al payaso jugar
Con la cruel realidad de no quedarse dormido
Pensé que eso era una buena idea

SERVAMP Character Mini Album [03. おいでませ!ここは愉快な温泉郷- Hugh the Dark Algernon III & Tetsu] Español+Romaji



Hugh the Dark Algernon III (CV. Ayumu Murase)  Tetsu (Ono Yuuki)

Español:

Cansado una vez más de este ambiente urbano que intente visitar
Por mi bien
La comida y la vista son las mejores, mi compañero es quien me guiara!
Tener esperanza es lo único que me dicen
Entre la comida y el vino tinto
Debido a que no es temporada no hay lugares, pero  este día es perfecto para llegar!

jueves, 27 de octubre de 2016

SERVAMP Character Mini Album [02. さあ、その先の希望へと- Todoroki & Hyde] Español+Romaji



Todoroki (CV. Nobunaga Shimazaki) Hyde (CV. Ryohei Kimura)

Español:

Desear, comprender, lamentar y perder
Atrévete a repetirlo una y otra vez
Herir de manera desagradable!
Solo a los humanos

De todas maneras, es HORA DEL SHOW
Porque estas arriba en el escenario?

SERVAMP Character Mini Album [01. 未完成DESTINATION- Mahiro & Kuro] Español+Romaji



Mahiru (CV. Takuma Terashima) , Kuro (CV. Yuki Kaji)

Español:

No quiero detenerme aun
Siempre, siempre  lo eh pensado
Ese pensamiento es realmente tonto y cansado
Me pregunto si incluso yo sería traicionado?

domingo, 23 de octubre de 2016

Rin! Rin! Hi! Hi!-ハシグチカナデリヤ hugs The Super Ball (Nanbaka OP) Español



Español:


Busco en el lugar de siempre, donde los chicos se reúnen
Esta noche comenzara este festival no planificado

El ritmo es privado y robado de tu corazón
Ríete en voz alta, hasta no poder sacarla de la cabeza

lunes, 17 de octubre de 2016

Mamoru Miyano – The Birth Ajin Part 3 -Shougeki- Theme Song [ESPAÑOL+ ROMAJI]




Español:

Dime porque? Alguien dígame
Dime porque nací en este mundo?
Dime porque en este sucio mundo?

Pero que eres para mí?
Tú siempre me regalas una sonrisa
Me darías una ahora?  Dímelo…

WEAVER – S.O.S. (Single) Udon no Kuni no Kiniro Kemari OP [Español+Romaji]



Español:

Las lágrimas del brillante sol, la sonrisa de la sombra
El verdadero corazón  no lo sabe
Estas perdido en el laberinto de la sociedad
No se lo digas a nadie, porque nadie te ayudara

viernes, 14 de octubre de 2016

Tempest-Miyano Mamoru [UTAPRI Maji LOVE Legend Star OP] Español



Español: 


Cantar hacia el cielo donde hay un deseo en el viento
Llevare para la eternidad, este instante, este momento…

Estos sorpresivos lazos, al tomarte de la mano desaparecerán?
Algún día estos sentimientos realmente desaparecerán?

lunes, 10 de octubre de 2016

domingo, 9 de octubre de 2016

Bungou Stray Dogs Character Song Vol. III, Track III: DARKNESS MY SORROW-Nakahara Chuuya [Español]



Nakahara Chuuya (CV. Taniyama, Kishou)

Español:


Un banal juego  que lo llevare hasta el final
Un  guion echo por alguien de tercera categoría no me tiene satisfecho
ADIOS a la ropa sucia, que llevaba en las palmas de mis manos
Simplemente, deseaba hacer algo con mi  aburrimiento

Bungou Stray Dogs Character Song Vol. III, Track I: 揺らぐ暗澹の世界から-Akutagawa Ryuunosuke [Español + Romaji]



Akutagawa Ryuunosuke (CV. Ono Kensho)

Español:

Salpico de color rojo una vez más, aun si es repintado
No calmara mi sed, no cambiara nada
Aun así, aun así, me quede mirando aquella sombra

sábado, 8 de octubre de 2016

History Maker-Dean Fujioka [YURI!! ON ICE] Español+Lyrics Eng.



Español:


¿Puedes escuchar los latidos de mi corazón?
Cansado de sentir el que nunca es suficiente
Cierro los ojos y me digo que mis sueños se harán realidad

No habrá más oscuridad
Cuando uno cree que uno mismo es imparable
Donde tu destino se encuentra, bailando sobre cuchillas,
Haces a mi corazón arder

viernes, 7 de octubre de 2016

One Step Forward, 6 MISSION - TRIGNAL [Español+Romaji]



Español:

No debes tener miedo
Más bien, el momento es perfecto
Para mirarnos a los ojos
Los días se han gastado completamente al final

Porque finalmente me han nombrado mi misión, mi sueño
Probablemente no hay ninguna razón para dar marcha atrás con facilidad
Una vez más muéstrame tu rostro

One Step Forward, 5 RAINBOW - TRIGNAL [Español+Romaji]



Español:

“Voy sin prisa alguna”
Es lo que digo desde ese día
Realmente quiero dejarlo de hacer

Algún día tendremos que vacilar
Y al esperar a crear un poco de esperanza
Comenzaremos a cambiar
A medida que las nubes comienzan a desaparecer

One Step Forward, 4 ESCOLTA - TRIGNAL [Español+Romaji]



TRIGNAL SON:
Eguchi Takuya
Ryohei Kimura &
Tsubasa Yonaga

Español:


 Rápido, dame tu mano
Estoy vestido casual
Se siente la tensión
Al conducir para ir a ver una película

Con un vestido de baile
Solo quiero ver tu inocente sonrisa
En esta exagerada fiesta
Vacía y privada

No hay momentos libres en el calendario
Hoy de todo el mundo solo te estaba esperando a ti

Quiero ofrecerte el mejor amor
Siempre eh querido ser tu ideal
Estos sentimientos quiero dártelos
Antes del toque de queda te los mandare
Para cumplir con todas tus expectativas
Porque eso es todo mi orgullo
No puedo cansarme de ti
Así que siempre mantente pura

En tus reservas en restaurantes
O estar en fiestas regularmente
Pretendía ser un caballero
Cuando te diste cuenta de que te amo

Aun cuando no nos vemos sé qué piensas en mí
Sosteniendo un ramo de flores como un regalo para ti
Las flores son tus Preferidas
Trato de iniciar una conversación

El amor picante se va entrelazando
Mientras vierto en una copa champán dulce
Me dan ganas de morder tus sonrojadas mejillas
Quiero proteger hasta lo más trivial
Algún día viajaremos alrededor del mundo
Puede que a una isla del sur
Tus amigos han dicho que “es divertido”
Ahora mismo deja que me esconda

Estoy nervioso antes de nuestra cita
Me acomodo mi cabello mientras me veo en el retrovisor
No sé de qué podamos hablar
Quiero que todo salga perfecto
Quiero ofrecerte el mejor amor
Siempre eh querido ser tu ideal
Estos sentimientos quiero dártelos
Antes del toque de queda te los mandare
Para cumplir con todas tus expectativas
Porque eso es todo mi orgullo
No puedo cansarme de ti
Así que siempre mantente pura

Quiero besarte, besarte mil veces
Bésame, solo dame un besito
Y para siempre seré tu escolta


Romaji:

Te o totte redifāsuto
kajuaruna sūtsu de kazatte
kinchō ga torenainara
eiga o yamete doraibushiyō

Doresu de odoru yori
mujakina egao ga mitakute
ōgesanara pāti wa
kesseki shite puraibēto

Sukima no nai sukejūru kakiwake
kyō wa sekai de kimidake o matteita

Saikō no ai o todokete iku yo
zutto kimi no risō de itai nda
junsuina omoi ga tsutawaru yō ni
mongen-dōri ni okurukara
kimi no kitai ni kotaeru koto ga
 tatta hitotsu no puraidodakara
boku wa kimi o aki sasenai yo
dakara itsumo pyuade ite

Resutoran no yoyaku toka teikyūbi o shirabe toi tari
seiippai no shinshi furi o kidzuite kureru kimigasuki

Aenai toki mo boku o omou yō ni
sotto hanataba purezento shiyou-
Kimi no sukina hana ga nan'na no ka
kaiwa no naka de sarigenaku kikidashite

Koi no supaisu ori mazenagara
kei me no shanpan gurasu ni sosoida
hon'no hitokuchi de hoho o someta
sasaina kimi o mamora sete
sekai ryokō mo itsuka tsurete
ikou kitto niau yo minami no shima mo
yūjin ni `saikin tanoshi-sō' nante
iwa reta koto kakushi tokou

Dēto no mae wa ochitsukanakute
bakkumirā de kamigata naoshite
son'na boku o kimi wa shiranai ne
kimi no mae ja kanpekide itaikara
Saikō no ai o todokete iku yo
zutto kimi no risō de itai nda
junsuina omoi ga tsutawaru yō ni
mongen-dōri ni okurukara
kimi no kitai ni kotaeru koto ga
 tatta hitotsu no puraidodakara
boku wa kimi o aki sasenai yo
dakara itsumo pyuade ite


Kiss you 1,000 kiss
Kiss me one little Kiss

Eien ni zutto esukōto sa sete


jueves, 6 de octubre de 2016

One Step Forward, 3 GREAT ESCAPE PARTY - TRIGNAL [Español+Romaji]



TRIGNAL SON:
Eguchi Takuya
Ryohei Kimura &
Tsubasa Yonaga

Español:


Paso a Paso! Sigue mis compás toda la noche!
Quédate! Quédate! Baila toda la noche!
Tienes mucho tiempo que
Estás listo?
“Es el momento” para decirlo!

One Step Forward, 2 KICKSTART-TRIGGER - TRIGNAL [Español+Romaji]



TRIGNAL SON:
Eguchi Takuya
Ryohei Kimura &
Tsubasa Yonaga

Español:


COMIENZA UN NUEVO JUEGO!  COMIENZA UNA NUEVA OLA!
VEN CON  NOSOTROS! VIENEN ROSTROS RADIANTES EN ESTOS DIAS!
COMIENZA UN NUEVO JUEGO!  COMIENZA UNA NUEVA OLA!
VEN CON  NOSOTROS!  A ESTOS DESENCADENADOS DIAS EMOCIONANTES!

One Step Forward, 1 転生純愛ファイター - TRIGNAL [Español+Romaji]



TRIGNAL SON:
Eguchi Takuya
Ryohei Kimura &
Tsubasa Yonaga

Español: 


Extraño sentirme feliz
Como lo hacía?
Oportunamente mostré mis síntomas
Se trata de una enfermedad de amor

domingo, 2 de octubre de 2016

THEATER, 6. シアター-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español:

Me siento en una silla en la que estoy acostumbrado a sentarme, 
cierro una por una las cortinas
Me pierdo en el resplandor de la historia, entusiasmado
Resuena el sonido y se abren las puertas, así como despierto
Comienzo a imaginar aquel mundo, de pie sin darme cuenta

THEATER, 5.影もまた真なり-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español:

La hermosa lluvia
Cae románticamente a la media noche
(wow media noche)
Desde la acera la miro y caigo en la tentación
Comienzo a bailar
(me escapo a la oscuridad)

Ahora me eh convertido en un libre hombre sin nombre

THEATER, 4.Q.E.D-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español:

Se derraman las lágrimas, las cicatrices van cambiando
Se enciman unas a otras para no desaparecer
Y no poderlas vencer

¿Por qué estás aquí?
¿Por qué estoy aquí?
No termina… el dolor y las dudas
No sería mejor, alejarse de aquí? (Y buscar una respuesta)

THEATER, 3.Danger Heaven!-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español:


En un mundo sin emociones,
Las lágrimas son monocromáticas
Me estoy aburriendo con mi insatisfactorio día a día.

"¿te gustaría ir en una aventura?"
 "Lo siento, es muy repentino",
Ella lo dijo mientras no dejar ir mis manos.

THEATER, 2.GRAVITATION-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español:

Después de sentarnos bajo las constelaciones de la noche
Vamos a hablar del futuro, incluso la luna llena está sonriendo

Nuestros pechos se queman, seguro por la atracción
Sin darnos cuenta, ya estábamos conectados

THEATER, 1.Fiction Factor-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español:

Sabemos que este factor
Es solo “ficción” creada en nuestra mente…

[ハレゴウ], 6.Zeitakuna jikan-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español:


“Quiero conocerte pronto!, porque será?”
“Es porque me gustas!”
Para admitir una respuesta tan sencilla, fue bastante difícil

Hasta que tus sentimientos sean  honestos
Con gusto, yo te esperare

[ハレゴウ], 5.Neverland Glitter-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español:


Realmente no nos dimos cuenta
“Por supuesto” que no lo hicimos
Antes de darnos cuenta los laidos de nuestros corazones se quedaron en silencio
(Puedes oírlos?)

De repente, la lluvia comenzó a caer
No podría hacerlo adivinado
Has dicho adiós sin que tus pies hagan algún sonido

[ハレゴウ] 4.VIVA LA FESTA!!-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español:


No me queda de otra
(OLE!)
Estos sentimientos cambian
Mis latidos cada vez van más rápido (OLE!) todo mi ritmo cardíaco~

[ハレゴウ] 3.Mirai no Ashiato-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español:


Algunas veces el tren se estremece, vamos a ver un nostálgico rostro
Por esta carretera recta, para ponernos a prueba
Poco a poco cambiamos de escenario

[ハレゴウ] 2.One sky, One way-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español:


Wow, wow el cielo… Si, muy bien
Wow, wow un camino

Intento abrir una ventana imposible
El camino está lleno de flores, oh sí!
Si miro hacia el cielo, estoy seguro que puedo tocar su color azul con  el corazón

[ハレゴウ] 1.HAREGO!!!-Hiroshi Kamiya [Español+Romaji]



Español: 

Las preparaciones ya están listas!
O eso recuerdo
Estoy seguro de que olvide cerrar la puertas!

Si es así, también podría haber dejado la puerta entreabierta
Venga! Voy a ir fuera aun así!