Shinkai Rinto (CV. Ono Yuuki), Negoto Arashi (CV. Morikubo Shoutarou), Watase Chisato (CV. Shimazaki Nobunaga)
Español:Esta forma de Lluvia o Brillo
Sigue esperando ¿Puedes oírme?
Sólo estoy allí día a día,
Con una expresión en blanco
Ser incapaz de decir esto aparte que
Atraviesa y todo sale mal
Se siente el tiempo que pierde la persecución
Siempre es nada más que una mentira
Se siente el tiempo que pierde la persecución
Porque no se ve desde aquí
Sí, en los días en que tuviste miedo y cerraste la puerta,
El mundo que has visto,
Un breve momento lo es todo...
De esta manera toma tu mano
Mantén el odio que me tienes
Día a día la verdad es (como)
Una fotografía que se desvanece
Me siento mareado por este dolor que no se detiene
Me atraviesa y todo sale mal
Se siente el tiempo que pierde la persecución
Ahora mismo todo es nada más que una mentira
Se siente el tiempo que pierde la persecución
Porque ninguna otra persona lo puede ver
Sí, en el pasado cuando me culpaba a mí mismo, entonces lo llevé conmigo,
El mundo que estoy viendo,
A este ritmo no podre ver el final
La línea final que voy a pronunciar, la perdí
Ese momento en que las palabras fueron compuestas, mis sentidos están entumecidos
En los días en que tuve miedo y cerré mi corazón...
Romaji:
This one way Rain or Shine
Keep up hope Can you hear me
Day by day Tada soko ni
muhyojona boku ga ite
are to kore no kubetsu mo tsukanaku naru
tsukitotte zenbu kuruu yo
Time Wasting Chase it feels
itsumo soko wa uso bakaride
Time Wasting Chase it feels
Kokode wa mienaikara
Sō, tobira o tojite osoreta hibi ni
kimi ga mite ita sekai wa
isshun ga subetena nda
This one way Take your hand
Keep out hate it makes me
Day by day Shinjitsu wa
kiete yuku foto gurafu yamanai
kono itami de kurakurasuru
tsukitotte zenbu kuruu yo
Time Wasting Chase it feels
Ima wa subete uso bakaride
Time Wasting Chase it feels
Hoka ni wa mienaikara
sō, jibun o semete tsuranuita kako to
boku ga mite iru sekai wa
I can’t see the end kono mama ja
Tsugeru endline tada ushinatte
naranda sono shunkan kankaku wa mahi suru
kokoro o tojite obieta hibi ni
No hay comentarios:
Publicar un comentario